1 00:00:00,000 --> 00:00:04,010 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,010 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,150 I believed that one day when I left the palace, 4 00:00:12,170 --> 00:00:18,120 you and I would be a family and live happily together. 5 00:00:19,810 --> 00:00:24,570 But how could you do this to me? 6 00:00:25,310 --> 00:00:32,220 You were nothing more than a stepping stone on the path of a great enterprise. 7 00:00:33,980 --> 00:00:42,670 You were simply the means to an end. 8 00:00:45,270 --> 00:00:55,480 To be honest, every moment I spent with you was torture. 9 00:00:59,160 --> 00:01:00,680 And I... 10 00:01:02,380 --> 00:01:08,070 I really loved you. 11 00:01:12,900 --> 00:01:22,220 I'm sorry, but I never felt such feelings for you. 12 00:01:30,970 --> 00:01:33,450 {\a6}[Episode 70 ] 13 00:01:42,740 --> 00:01:47,730 You betrayed my love, 14 00:01:48,770 --> 00:01:55,750 shattered my dreams and killed my son. 15 00:02:42,830 --> 00:02:44,530 You have to jump! 16 00:02:48,950 --> 00:02:50,400 Foreman Kim! 17 00:02:52,780 --> 00:02:54,290 Foreman Kim! 18 00:03:05,450 --> 00:03:10,690 Foreman Kim, can you hear me? 19 00:03:11,760 --> 00:03:13,820 You can't die. 20 00:03:15,190 --> 00:03:20,730 You have to fight through this and return to Goryeo with me. 21 00:03:22,490 --> 00:03:31,830 You can't die on foreign soil like this. 22 00:03:34,430 --> 00:03:38,740 How could I live knowing that I killed you? 23 00:03:40,530 --> 00:03:43,630 You must fight through this. 24 00:03:45,900 --> 00:03:53,290 Wake up and tell me that you love me one more time. 25 00:03:55,540 --> 00:04:04,080 Because I... I have feelings for you, too 26 00:04:25,650 --> 00:04:33,340 Thank you. Thank you for giving me a son. 27 00:04:34,090 --> 00:04:44,920 Think about what we went through together, on the battlefield and in Liao. 28 00:04:45,610 --> 00:04:51,170 I know your dreams better than anyone. 29 00:04:52,360 --> 00:04:54,800 Don't forsake me. 30 00:04:54,810 --> 00:05:00,020 You can't achieve your cherished dreams without me. 31 00:05:00,030 --> 00:05:03,620 I do not want to hear this. Get out of my sight! 32 00:05:04,510 --> 00:05:14,390 Above all, I love you. Don't turn me away. 33 00:05:15,670 --> 00:05:25,990 A great tragedy will strike if you turn me away. 34 00:05:27,900 --> 00:05:30,740 There is no greater tragedy than this. 35 00:05:38,600 --> 00:05:40,130 Foreman Kim! 36 00:05:51,290 --> 00:05:56,040 Foreman Kim! It was a lie. 37 00:05:57,040 --> 00:06:00,020 You were lying to me to make me forget you! 38 00:06:04,850 --> 00:06:06,470 Foreman Kim! 39 00:06:09,470 --> 00:06:11,190 I'm sorry. 40 00:06:12,290 --> 00:06:18,070 I never loved you. 41 00:06:18,740 --> 00:06:25,370 So... so forget about me. 42 00:06:28,660 --> 00:06:40,370 Empress Dowager, continue to build Goryeo... 43 00:06:42,370 --> 00:06:44,870 Don't give up. 44 00:06:46,140 --> 00:06:49,910 You mustn't give up. 45 00:06:50,330 --> 00:06:54,720 Don't die. Don't die on me! 46 00:06:57,860 --> 00:07:05,280 I will seek forgiveness from Buddha... 47 00:07:13,760 --> 00:07:15,290 Foreman Kim! 48 00:07:17,790 --> 00:07:19,940 Foreman Kim! 49 00:07:25,210 --> 00:07:27,110 Foreman Kim! 50 00:07:39,810 --> 00:07:42,100 Empress Dowager! 51 00:07:55,450 --> 00:07:57,090 General Gang. 52 00:08:07,570 --> 00:08:09,210 Empress Dowager. 53 00:08:10,420 --> 00:08:14,260 Don't! Don't come closer! 54 00:08:15,250 --> 00:08:22,460 I want to be alone with him. Keep everyone back! 55 00:08:32,750 --> 00:08:34,170 What? 56 00:08:34,890 --> 00:08:37,810 {\a6}[Gang Gamchan (Minister of the Office of Ceremony)] 57 00:08:34,180 --> 00:08:38,690 Empress Dowager killed Kim Chi Yang herself? 58 00:08:38,960 --> 00:08:40,600 Yes. 59 00:08:40,780 --> 00:08:44,680 But there are laws and procedures to follow. 60 00:08:44,690 --> 00:08:47,720 Why did she do this? 61 00:08:47,730 --> 00:08:54,600 I imagine she couldn't withstand her rage. Can you blame her? 62 00:08:55,610 --> 00:08:59,470 {\a6}[Yang Kyu] 63 00:08:55,290 --> 00:09:00,040 Kim Chi Yang betrayed her, destroyed her son 64 00:09:00,050 --> 00:09:03,500 the Emperor and tried to bring Goryeo down. 65 00:09:03,510 --> 00:09:08,340 I'd want to kill him myself as well if I were her. 66 00:09:11,360 --> 00:09:15,450 {\a6}[Ha Gongjin] 67 00:09:09,720 --> 00:09:13,970 But that may not be all, General Yang. 68 00:09:13,980 --> 00:09:19,240 You saw how she mourned after killing him. 69 00:09:22,950 --> 00:09:27,940 Did you say General Gang is there right now? 70 00:09:28,930 --> 00:09:30,240 Yes. 71 00:09:33,410 --> 00:09:36,080 And the body? 72 00:09:36,890 --> 00:09:42,680 We moved it into a room for now, but we don't know what to do. 73 00:09:43,050 --> 00:09:47,510 He is criminal of high treason, so his body is not to be spared either, 74 00:09:47,520 --> 00:09:51,190 but the Empress Dowager is there keeping vigil. 75 00:09:55,820 --> 00:10:03,800 He may have betrayed her, but he was her lover. 76 00:10:05,180 --> 00:10:09,300 {\a6}[Empress Sunjeong] 77 00:10:05,770 --> 00:10:08,790 I can only imagine how she must 78 00:10:10,100 --> 00:10:14,560 be feeling having killed him herself. 79 00:10:15,860 --> 00:10:19,690 Guibup Temple was built by my grandmother. 80 00:10:19,900 --> 00:10:25,720 {\a6}[Wang Song King Mokjong (7th Ruler of Goryeo)]) 81 00:10:19,700 --> 00:10:22,640 Mother has special ties to that place. 82 00:10:23,350 --> 00:10:28,980 That Kim Chi Yang has driven her 83 00:10:30,000 --> 00:10:32,850 to put an end to this there. That man... 84 00:10:32,990 --> 00:10:36,200 is putting a stake through my mother's heart. 85 00:10:36,610 --> 00:10:41,620 Your Majesty, perhaps we should go and bring her back. 86 00:10:42,840 --> 00:10:50,700 Empress, she is not coming back. 87 00:10:52,290 --> 00:10:53,590 Your Majesty. 88 00:10:55,900 --> 00:11:04,130 General Gang will bring her back. Don't worry, Your Majesty. 89 00:11:04,770 --> 00:11:10,660 No, Minister Gang. She does not intend to come back. 90 00:11:11,160 --> 00:11:14,860 That's why she killed Kim Chi Yang at Guibup Temple where she 91 00:11:15,540 --> 00:11:18,670 can feel my grandmother's spirit. 92 00:11:20,500 --> 00:11:27,410 I will leave the palace as well now. I will join my mother and take care of her. 93 00:11:28,900 --> 00:11:35,150 But Your Majesty, Prince Daeryang is due to arrive very soon. 94 00:11:35,160 --> 00:11:39,290 You must preserve the throne for us until then. 95 00:11:45,080 --> 00:11:48,970 {\a6}[Kim Chi Yang] 96 00:11:45,730 --> 00:11:47,800 You deceived me, 97 00:11:48,030 --> 00:11:53,790 deceived the world and deceived yourself. 98 00:11:51,820 --> 00:11:56,380 {\a6}[Empress Dowager Cheonchu] 99 00:11:53,800 --> 00:11:56,350 How lonely and difficult it must have been... 100 00:11:58,680 --> 00:12:06,460 What's so important about the country's name that you would choose such a wretched life... 101 00:12:07,480 --> 00:12:10,300 when this is how it all ends? 102 00:12:16,770 --> 00:12:23,750 Your Highness? Your Highness, may I come in? 103 00:12:25,150 --> 00:12:29,330 No, I'd like to be alone. 104 00:12:40,070 --> 00:12:41,640 Your Highness. 105 00:12:44,600 --> 00:12:47,070 Please leave. 106 00:12:47,180 --> 00:12:51,500 {\a6}[Gang Jo (Chief Commander of the Northwestern Armies)] 107 00:12:47,080 --> 00:12:49,240 No, I can't leave. 108 00:12:49,970 --> 00:12:52,330 Let me take you back, Your Highness. 109 00:12:56,210 --> 00:13:04,850 No one will condemn you for killing him. We all wanted him dead. 110 00:13:05,810 --> 00:13:13,850 So you don't have to be sad. You don't have to be angry either. 111 00:13:15,120 --> 00:13:22,440 Let the Ministry of Punishment deal with the body and come with me. 112 00:13:22,770 --> 00:13:31,560 No General Gang, I'm not going back to the palace. 113 00:13:33,830 --> 00:13:38,160 Not going back? I don't understand. 114 00:13:38,890 --> 00:13:42,980 This country still needs you. 115 00:13:42,990 --> 00:13:48,650 Once Prince Daeryang arrives, he will rise to the seat of Emperor. 116 00:13:50,400 --> 00:13:56,930 It's over for me; there is no going back. 117 00:13:57,100 --> 00:14:04,310 No, you're wrong. You must continue to govern the state as the regent 118 00:14:04,320 --> 00:14:09,240 if you want to defeat the Khitan and build a strong nation. 119 00:14:09,250 --> 00:14:12,410 You must. 120 00:14:20,800 --> 00:14:28,530 Please General Gang, leave me be. 121 00:14:30,540 --> 00:14:38,530 I've exhausted my strength. It's over. 122 00:14:39,600 --> 00:14:41,180 Your Highness, 123 00:14:45,180 --> 00:14:55,900 have you forgotten your vow to build a mighty empire like Goryeo and Balhae? 124 00:14:57,770 --> 00:15:04,170 Have you forgotten about all of those who died fighting for that dream? 125 00:15:09,380 --> 00:15:11,380 I'm sorry. 126 00:15:14,380 --> 00:15:19,720 You may be able to give up, but I can't. 127 00:15:21,120 --> 00:15:27,390 My brother chose death for your cause. 128 00:15:27,400 --> 00:15:35,940 How can you give up so easily? You can't do this. 129 00:15:40,490 --> 00:15:47,560 General Gang, I've lost my right. 130 00:15:49,860 --> 00:16:05,540 I almost brought down the empire by putting this traitor in a position of power. 131 00:16:08,530 --> 00:16:14,680 How can I possibly stay in the Imperial Palace? 132 00:16:14,800 --> 00:16:17,590 You are not to blame for this. 133 00:16:18,100 --> 00:16:24,450 You were a victim in Kim Chi Yang's devious plot. 134 00:16:28,360 --> 00:16:29,820 Your Highness. 135 00:16:30,640 --> 00:16:32,160 No. 136 00:16:38,880 --> 00:16:46,280 I truly loved this man. 137 00:16:47,860 --> 00:16:54,390 And his love for me was genuine as well. 138 00:16:55,380 --> 00:16:58,710 No, that's not true. 139 00:17:01,040 --> 00:17:09,150 I have taken his life... the traitor who almost destroyed this country. 140 00:17:10,420 --> 00:17:13,340 But I still love him. 141 00:17:14,470 --> 00:17:19,710 Do you still think I have the right to stay in the palace? 142 00:17:21,270 --> 00:17:27,450 Do I still have the right to pursue the dream of a mighty empire? 143 00:17:48,930 --> 00:17:55,480 My Lady, Prince Daeryang is about to enter Gaegyeong. 144 00:17:56,550 --> 00:17:57,910 He is? 145 00:17:58,010 --> 00:18:01,530 Yes. The rumor of his impending 146 00:18:02,230 --> 00:18:05,280 {\a6}[Jo Sun] 147 00:18:01,540 --> 00:18:04,420 enthronement is all over the city, 148 00:18:04,430 --> 00:18:09,180 and people are lining up to see him. 149 00:18:09,190 --> 00:18:14,180 Shouldn't we go out there as well? 150 00:18:14,190 --> 00:18:19,150 Yes, of course. We must make ourselves noticed. 151 00:18:20,400 --> 00:18:23,790 Jeong, go change your clothes. 152 00:18:23,800 --> 00:18:25,070 Mother. 153 00:18:25,080 --> 00:18:27,240 Do as I say. 154 00:19:11,770 --> 00:19:13,160 My Lady. 155 00:19:20,370 --> 00:19:24,790 Prince! Prince Daeryang! 156 00:19:24,920 --> 00:19:29,920 It's me, Lady Yunheung. Do you remember me? 157 00:19:31,010 --> 00:19:32,570 Stop! 158 00:19:34,150 --> 00:19:36,110 Stop the carriage! 159 00:19:51,740 --> 00:19:54,850 {\a6}[Lady Yunheung] 160 00:19:51,330 --> 00:19:56,040 Prince Daeryang, have you fared well? 161 00:19:57,360 --> 00:20:01,890 I never dreamed I'd live to see you again. 162 00:20:02,320 --> 00:20:06,620 Are you really Lady Yunheung? 163 00:20:07,520 --> 00:20:12,210 Yes, Your Highness. Do you remember me? 164 00:20:13,400 --> 00:20:17,510 I left the palace when I was a toddler. 165 00:20:14,820 --> 00:20:20,980 {\a6}[Prince Daeryang (future Emperor Hyeongjeong) ] 166 00:20:17,520 --> 00:20:19,560 and you were gone when I returned, 167 00:20:19,570 --> 00:20:21,640 so I'm afraid I have no recollection of you. 168 00:20:22,510 --> 00:20:27,050 But I do know you took care of me when I was a child. 169 00:20:28,030 --> 00:20:37,510 Yes, I raised you like my own. You still have the same facial features. 170 00:20:37,520 --> 00:20:44,550 I heard you were coming back, so I came to see you, if only from afar. 171 00:20:44,560 --> 00:20:49,990 I'm glad you did. It's wonderful to meet you again. 172 00:20:50,650 --> 00:20:55,900 Your Highness, do you remember Princess Jeong? 173 00:20:56,460 --> 00:21:00,200 This is the princess. 174 00:21:00,210 --> 00:21:03,830 You grew up together 175 00:21:01,910 --> 00:21:05,090 {\a6}[Jeong (Future Empress Weunjeong)] 176 00:21:11,040 --> 00:21:14,780 Cousin Jeong? 177 00:21:15,040 --> 00:21:16,850 Yes, Prince. 178 00:21:20,690 --> 00:21:22,710 It's wonderful to meet you again. 179 00:21:26,600 --> 00:21:34,170 I must go now, so visit me at the palace soon. 180 00:21:34,180 --> 00:21:36,920 Yes, I will. 181 00:22:14,160 --> 00:22:18,900 Welcome, Prince. We've been waiting for you. 182 00:22:19,590 --> 00:22:24,120 Minister Gang, here we are again at the Imperial Palace. 183 00:22:24,940 --> 00:22:30,280 Come inside. His Majesty awaits you. 184 00:22:39,750 --> 00:22:45,020 I have been wayward and imprudent and have failed to govern the empire well. 185 00:22:45,530 --> 00:22:51,740 Recently I've allowed a treacherous force to rise and put the regime in great danger. 186 00:22:51,750 --> 00:23:00,510 For this reason, I've decided to abdicate my throne in favor of Prince Daeryang. 187 00:23:00,520 --> 00:23:03,800 Our regret is infinite, Your Majesty. 188 00:23:04,920 --> 00:23:12,070 Your Majesty, I grew up in a temple and have no knowledge of politics. 189 00:23:12,320 --> 00:23:20,310 I am ill-equipped to lead the empire, so please withdraw your command. 190 00:23:20,320 --> 00:23:25,420 You possess qualities that make a good ruler. 191 00:23:25,640 --> 00:23:29,740 So fear not and be confident. 192 00:23:30,820 --> 00:23:36,650 You speak kindly, but I do not possess such qualities. 193 00:23:37,080 --> 00:23:42,020 Obey me! It is the Emperor's final command. 194 00:23:46,730 --> 00:23:52,260 Having brought harm to the regime, I will be leaving the palace as soon as possible. 195 00:23:52,430 --> 00:23:59,310 So prepare the installation of the new Emperor without delay. 196 00:23:59,320 --> 00:24:02,800 Yes, Your Majesty. 197 00:24:16,250 --> 00:24:20,100 What kept you so long, sir? 198 00:24:20,110 --> 00:24:22,320 Why? Is there something wrong? 199 00:24:22,550 --> 00:24:25,670 Prince Daeryang is here in the palace. 200 00:24:26,530 --> 00:24:31,710 His Majesty has ordered his installation ceremony to take place within a few days. 201 00:24:33,160 --> 00:24:35,500 Where is Prince Daeryang right now? 202 00:24:35,510 --> 00:24:39,430 He's in the council hall with... 203 00:24:40,730 --> 00:24:41,990 General. 204 00:24:55,910 --> 00:24:58,860 {\a6}[Choi Hang (Royal Undersecretary)] 205 00:24:54,960 --> 00:24:59,270 General Gang, what kept you so long? 206 00:25:00,610 --> 00:25:06,020 Your Majesty, I request that you delay Prince Daeryang's installation. 207 00:25:06,030 --> 00:25:07,950 What do you mean? 208 00:25:07,960 --> 00:25:12,920 The Empress Dowager is refusing to come back to the palace in a state of 209 00:25:09,950 --> 00:25:16,610 {\a6}[Guibup Temple: King Gwangjeong's Temple headquarters in Gaegyeong] 210 00:25:13,050 --> 00:25:17,550 self-abandonment after killing Kim Chi Yang herself at Guibup Temple. 211 00:25:27,880 --> 00:25:34,550 Please delay the enthronement until she is able to sort out her emotions 212 00:25:35,050 --> 00:25:37,580 and come back. 213 00:25:37,590 --> 00:25:41,010 That's absurd, General Gang. 214 00:25:41,020 --> 00:25:43,460 It's bad enough as it is, that she ignored 215 00:25:43,990 --> 00:25:47,540 {\a6}[Kim Shimon (Minister of Domestic Affairs)] 216 00:25:43,470 --> 00:25:46,900 the law and killed Kim Chi Yang herself. 217 00:25:46,910 --> 00:25:50,180 But it's ridiculous to delay the 218 00:25:50,190 --> 00:25:53,070 installation of the new Emperor for her. 219 00:25:53,080 --> 00:25:55,830 Like I said before, 220 00:25:55,840 --> 00:26:02,300 Empress Dowager will maintain the regency no matter who rises to the throne. 221 00:26:03,970 --> 00:26:08,290 {\a6}[Choi Wonshin (Vice Minister of the Office of Ceremony)] 222 00:26:02,310 --> 00:26:06,500 General, stop being so unreasonable. 223 00:26:06,510 --> 00:26:08,940 How could she continue to rule the 224 00:26:08,950 --> 00:26:12,620 state when she has had a child with a traitor to the nation? 225 00:26:12,630 --> 00:26:13,800 She can't. 226 00:26:15,080 --> 00:26:18,370 {\a6}[Choi Suk (Vice Minister of the Ministry of Personnel)] 227 00:26:13,810 --> 00:26:19,220 She has lost her privilege to take part in the government. 228 00:26:19,230 --> 00:26:22,130 Watch your tongues! 229 00:26:22,790 --> 00:26:29,240 I warned you. I will not tolerate anyone who condemns the Empress Dowager. 230 00:26:29,720 --> 00:26:34,200 Now who wants to denounce the Empress Dowager? 231 00:26:34,450 --> 00:26:37,230 Step forward! 232 00:26:40,060 --> 00:26:42,550 Stop, General Gang. 233 00:26:43,310 --> 00:26:48,330 Set my mother free to do what she wants. 234 00:26:49,240 --> 00:26:52,470 I can't do that, Your Majesty 235 00:26:52,480 --> 00:26:56,730 I cannot let her give up. 236 00:26:56,740 --> 00:27:01,500 General Gang, my man, I understand how you feel. 237 00:27:01,510 --> 00:27:05,820 But Her Highness has made up her mind. 238 00:27:05,830 --> 00:27:08,700 Respect her decision. 239 00:27:09,410 --> 00:27:11,750 I said I can't. 240 00:27:11,760 --> 00:27:13,140 General Gang! 241 00:27:13,150 --> 00:27:17,730 There is nothing you can say to make me give up on the Empress Dowager. 242 00:27:18,000 --> 00:27:20,710 Not as long as I am breathing. 243 00:27:20,720 --> 00:27:28,380 No one will drive the Empress Dowager out of the palace as long as I am alive. 244 00:27:48,480 --> 00:27:53,230 Dowager Cheonchu killed Kim Chi Yang herself? 245 00:27:53,870 --> 00:27:55,640 Yes. 246 00:27:58,940 --> 00:28:00,990 It's karma. 247 00:28:01,750 --> 00:28:06,510 She paid for her sins. 248 00:28:06,760 --> 00:28:13,690 The good news is that this has hit her hard and she's not coming back to the court. 249 00:28:14,470 --> 00:28:18,360 How could she? She'd be shameless if she did. 250 00:28:18,530 --> 00:28:22,070 But the problem is Gang Jo. 251 00:28:23,320 --> 00:28:30,070 He is raising his voice asserting that she must remain in power, 252 00:28:30,080 --> 00:28:34,890 and the Emperor nor Prince Daeryang are able to suppress him. 253 00:28:34,900 --> 00:28:42,130 Isn't there anything you can do to drive him out of the Imperial Court? 254 00:28:42,560 --> 00:28:47,110 Like I said before, he is in control of the military. 255 00:28:47,450 --> 00:28:53,970 And he is irrational right now, so there's no telling what he might do if provoked. 256 00:28:54,810 --> 00:29:02,870 No, this might actually turn out to be good for us. 257 00:29:03,210 --> 00:29:09,110 The more he rants and raves, the further he will fall out of favor with Prince Daeryang. 258 00:29:09,120 --> 00:29:11,400 You are right, my Lady. 259 00:29:12,130 --> 00:29:17,160 Kim Chi Yang said this about him once. 260 00:29:18,220 --> 00:29:21,450 That Gang Jo is indeed a dangerous man, 261 00:29:19,940 --> 00:29:23,620 {\a6}[Mun In Wui] 262 00:29:21,570 --> 00:29:23,940 but he is actually an easy man to bring down 263 00:29:23,950 --> 00:29:26,880 because he is ignorant and simple-minded. 264 00:29:30,710 --> 00:29:34,300 We will discuss this more later. 265 00:29:35,780 --> 00:29:41,390 My Lady, I must go now and attend to the preparations for the installation ceremony. 266 00:29:41,400 --> 00:29:43,100 By the way... 267 00:29:44,730 --> 00:29:48,550 Do you know if I am invited? 268 00:29:50,890 --> 00:29:56,300 Be patient, my Lady. All in due time. 269 00:30:01,390 --> 00:30:10,180 My Prince, you will soon be on the throne, so keep your heart magnanimous. 270 00:30:10,520 --> 00:30:19,140 And don't hold General Gang Jo's hasty actions in the council hall against him. 271 00:30:19,620 --> 00:30:24,000 Don't worry, Minister Gang, I won't. 272 00:30:24,010 --> 00:30:29,760 In fact, I was moved by his loyalty to Empress Dowager Cheonchu. 273 00:30:30,700 --> 00:30:36,380 Thank you for such kind understanding, Prince. 274 00:30:37,510 --> 00:30:44,580 I heard His Majesty is going to Guibup Temple tomorrow without watching my enthronement. 275 00:30:44,730 --> 00:30:46,950 Yes, I'm afraid so. 276 00:30:47,560 --> 00:30:50,440 Won't you stop him? 277 00:30:50,940 --> 00:30:55,410 Prince, please allow His Majesty to do as he wishes. 278 00:30:55,420 --> 00:31:00,490 The throne was truly a torturous place for him. 279 00:31:00,500 --> 00:31:04,120 And nothing will make him change his mind. 280 00:31:06,370 --> 00:31:13,740 Then I will go to Guibup Temple after my enthronement and seek guidance 281 00:31:13,750 --> 00:31:18,300 from the Empress Dowager about governing the state. 282 00:31:18,310 --> 00:31:20,520 What do you think about the idea? 283 00:31:20,800 --> 00:31:24,470 It is an excellent idea. 284 00:31:24,480 --> 00:31:30,160 Empress Dowager was forced to resign because of Kim Chi Yang, 285 00:31:30,170 --> 00:31:34,340 but there is much to learn from her. 286 00:31:35,670 --> 00:31:38,970 What do you think, Minister Choi? 287 00:31:39,550 --> 00:31:43,450 I agree with Minister Gang. 288 00:31:43,460 --> 00:31:48,040 Offer her comforting words and allow her wisdom and experience 289 00:31:48,050 --> 00:31:52,250 to help you lead the empire. 290 00:31:53,550 --> 00:31:58,940 Thank you for agreeing with me. I'm very relieved. 291 00:31:58,950 --> 00:32:00,650 Nonsense. 292 00:32:00,660 --> 00:32:07,140 You're seeking the Empress Dowager of your own accord and inquiring about our opinion. 293 00:32:07,150 --> 00:32:13,690 The future is looking brighter for Goryeo already. 294 00:32:14,020 --> 00:32:15,900 You are very kind. 295 00:32:15,910 --> 00:32:21,540 But it is the two of you that this country's future will depend upon. 296 00:32:21,940 --> 00:32:27,270 You are my mentor, and you are like a father to me. 297 00:32:27,280 --> 00:32:29,580 And I'm counting on the two of you to guide me every step of the way. 298 00:32:29,590 --> 00:32:33,620 Thank you, my Prince. 299 00:32:35,050 --> 00:32:40,290 There is one favor I'd like to ask. 300 00:32:40,520 --> 00:32:44,640 A favor? 301 00:32:45,300 --> 00:32:47,000 Come in. 302 00:32:57,590 --> 00:33:02,600 These two men are my closest friends from Shinhyeol Temple. 303 00:33:00,220 --> 00:33:08,350 {\a6}[ Shinhyeol Temple: King Seongjong's Temple headquarters in present day Seoul] 304 00:33:02,850 --> 00:33:05,680 Master Jin Gwan asked me specially 305 00:33:05,690 --> 00:33:08,660 and I'd like you to keep them close, 306 00:33:08,670 --> 00:33:14,530 so find a suitable position for them if you can. 307 00:33:16,820 --> 00:33:19,730 As you wish, my Prince. 308 00:33:30,420 --> 00:33:34,740 {\a6}[Guibup Temple] 309 00:34:25,370 --> 00:34:28,030 {\a6}[Imperial Palace of Liao ] 310 00:34:30,810 --> 00:34:33,700 {\a6}[Shengzhong of Liao (6th Ruler of Khitan)] 311 00:34:29,970 --> 00:34:31,950 Are you certain? 312 00:34:31,960 --> 00:34:34,400 She won't make it through the year? 313 00:34:35,480 --> 00:34:41,210 {\a6}[Su No ] {\a6}[Xiao Baiya (Viceroy of Eastern Capital)] 314 00:34:34,900 --> 00:34:36,740 Yes, Your Majesty. 315 00:34:36,750 --> 00:34:40,290 The physicians are trying their best, 316 00:34:40,300 --> 00:34:42,410 but the prognosis isn't good. 317 00:34:45,430 --> 00:34:49,110 {\a6} [Yelu Wuji ] 318 00:34:44,600 --> 00:34:46,710 Allow me to congratulate you, Your Majesty. 319 00:34:46,720 --> 00:34:50,190 No one can stop you now. 320 00:34:50,720 --> 00:34:54,360 You bastard! Shut your mouth! 321 00:34:55,580 --> 00:35:00,940 My mother is dying and you congratulate me? 322 00:35:00,950 --> 00:35:07,660 Don't you have a mother of your own? 323 00:35:08,570 --> 00:35:11,090 I just meant I... 324 00:35:11,100 --> 00:35:12,850 Silence! 325 00:35:12,790 --> 00:35:16,580 {\a6}[Yelu Dilu] 326 00:35:13,540 --> 00:35:21,590 A lowly slave is a lowly slave whether in shackles or in Imperial armor. 327 00:35:21,690 --> 00:35:24,060 I made a mistake, Your Majesty. 328 00:35:24,380 --> 00:35:29,570 Your Majesty, do not be overly concerned. 329 00:35:29,580 --> 00:35:35,120 How long she will live is Heaven's will, so perhaps you can call upon the 330 00:35:35,130 --> 00:35:38,260 the priests across the country for prayers. 331 00:35:38,540 --> 00:35:40,440 Yes. 332 00:35:41,120 --> 00:35:49,300 We may have had our differences, but she gave birth to me, raised me, 333 00:35:49,310 --> 00:35:52,220 and made this empire to what it is today. 334 00:35:54,110 --> 00:36:03,690 Call upon all priests and citizens of Liao to pray for my mother's recovery. 335 00:36:04,270 --> 00:36:07,100 Yes, Your Majesty. 336 00:36:09,350 --> 00:36:13,830 {\a6}[Han Derang (Khitan Prime Minister)] 337 00:36:08,370 --> 00:36:15,140 It is kind of the Emperor to issue such order. 338 00:36:15,150 --> 00:36:19,740 I'm sure it is only for public image, 339 00:36:19,750 --> 00:36:21,810 not out of sincere love for his mother. 340 00:36:22,490 --> 00:36:25,610 {\a6}[Yelu Dilie] 341 00:36:21,820 --> 00:36:26,530 If it were, he would have killed Yelu Wuji on the spot. 342 00:36:26,660 --> 00:36:35,440 Let us not judge a son's love for his mother. The truth may be too sad. 343 00:36:38,250 --> 00:36:47,620 And I want you to leave my side once the Empress Dowager passes away. 344 00:36:48,760 --> 00:36:53,200 Prime Minister, what do you mean? 345 00:36:53,210 --> 00:37:00,390 I won't live for very long once she is gone. 346 00:37:00,400 --> 00:37:07,090 But you're healthy and strong. Please don't speak that way. 347 00:37:07,500 --> 00:37:16,740 The Empress Dowager and I are bound by fate. Without her, I will die, too. 348 00:37:16,750 --> 00:37:23,950 And you must sever relations with me in order to survive. 349 00:37:27,020 --> 00:37:34,970 Don't annoy the Emperor. You're too young to die. 350 00:37:56,200 --> 00:37:58,990 His Majesty the Emperor! 351 00:38:02,170 --> 00:38:03,640 Emperor! 352 00:38:03,650 --> 00:38:05,180 Mother! 353 00:38:09,120 --> 00:38:16,350 Mother, I heard about what happened but I could not come immediately. 354 00:38:18,080 --> 00:38:19,800 Forgive me. 355 00:38:23,170 --> 00:38:26,780 I'm sorry, Emperor. 356 00:38:29,210 --> 00:38:32,000 This is entirely my fault. 357 00:38:33,080 --> 00:38:35,270 Entirely... 358 00:38:53,920 --> 00:38:59,610 Then you didn't even see the enthronement of the new Emperor? 359 00:39:00,450 --> 00:39:06,150 I thought my not being there would actually make it easier on the Prince. 360 00:39:07,490 --> 00:39:11,080 Yes, you did the right thing. 361 00:39:11,090 --> 00:39:17,460 Empress Dowager, let us put everything behind us and return home. 362 00:39:17,890 --> 00:39:21,030 We will take care of you. 363 00:39:22,580 --> 00:39:24,270 Thank you. 364 00:39:25,400 --> 00:39:30,700 But can't go back to Hwangju. 365 00:39:32,070 --> 00:39:34,470 What do you mean? 366 00:39:36,550 --> 00:39:43,430 I took in a traitor and placed the regime in peril. 367 00:39:43,810 --> 00:39:49,620 How could I go home and face my ancestors? 368 00:39:51,590 --> 00:39:57,140 Then did you decide where you want to go? 369 00:39:59,120 --> 00:40:03,830 I'm going to stay here for now and sort things out. 370 00:40:05,180 --> 00:40:07,570 What is your plan, Emperor? 371 00:40:09,190 --> 00:40:12,160 I will go where ever you want, Mother. 372 00:40:12,420 --> 00:40:17,070 I don't care as long as it's not the Imperial Palace. 373 00:40:18,970 --> 00:40:23,110 Are you that happy to be out from the palace? 374 00:40:23,440 --> 00:40:27,740 Yes, Mother. I feel like I can finally breathe. 375 00:40:28,460 --> 00:40:31,900 I finally have desire to live. 376 00:40:36,900 --> 00:40:41,820 Let everything go now, Mother. 377 00:40:42,140 --> 00:40:50,680 Prince Daeryang, I mean the new Emperor, will become a benevolent ruler. 378 00:40:53,000 --> 00:40:58,440 Yes, I really hope so. 379 00:40:58,670 --> 00:41:07,740 Mother, I know you're hurting, but be strong. 380 00:41:09,350 --> 00:41:17,360 I will be a good son from now on and make up for all the pain I've caused you. 381 00:41:21,980 --> 00:41:24,130 Thank you. 382 00:41:48,080 --> 00:41:51,340 {\a6}[Ahn Pae] 383 00:41:46,800 --> 00:41:51,870 Rally the troops, General? 384 00:41:52,600 --> 00:41:54,260 Yes. 385 00:41:55,290 --> 00:41:57,940 {\a6}[Noh Hui] 386 00:41:54,270 --> 00:41:58,650 You can't be talking about an overthrow to put yourself on the throne... 387 00:41:58,880 --> 00:42:01,850 I am not traitor like Kim Chi Yang. 388 00:42:02,500 --> 00:42:03,920 Then...? 389 00:42:05,270 --> 00:42:08,450 I've warned the civil ministers but they will not listen. 390 00:42:08,460 --> 00:42:13,930 I must suppress them by force and put pressure on Prince Daeryang to 391 00:42:13,940 --> 00:42:18,300 continue the Empress Dowager's regency. 392 00:42:20,020 --> 00:42:23,640 {\a6}[Yi Hyunoon] 393 00:42:19,210 --> 00:42:23,700 But sir, that's almost as bad as high treason. 394 00:42:23,710 --> 00:42:25,940 We could end up like Kim Chi Yang. 395 00:42:26,050 --> 00:42:31,070 This is not treason; it's to protect the empire. 396 00:42:31,080 --> 00:42:37,530 General Yu, are you with me on this? 397 00:42:37,970 --> 00:42:41,650 {\a6}[Yu Bang] 398 00:42:37,760 --> 00:42:40,710 Of course, General. 399 00:42:40,720 --> 00:42:43,960 We've served the Empress Dowager since Ahnyoongjin. 400 00:42:43,970 --> 00:42:47,630 Yes. We may only be in charge of palace security right now, 401 00:42:48,040 --> 00:42:51,300 {\a6}[Kim Hoon] 402 00:42:47,640 --> 00:42:49,600 but we're prepared to die for the 403 00:42:49,610 --> 00:42:53,020 Empress Dowager any time. 404 00:42:53,350 --> 00:42:57,650 And we won't have a problem capturing control of the palace if 405 00:42:56,890 --> 00:43:00,170 {\a6}[Choi Ghi] 406 00:42:57,660 --> 00:43:01,120 General Yang Kyu and Kim Sukheung join us. 407 00:43:01,660 --> 00:43:04,670 Those two men will be going to the northern region tomorrow. 408 00:43:04,680 --> 00:43:06,920 We have to do this without them. 409 00:43:06,930 --> 00:43:10,970 But you don't have to worry. 410 00:43:11,890 --> 00:43:14,850 The rest of the Two Armies 411 00:43:14,860 --> 00:43:17,650 and Six Guards will be joining us. 412 00:43:18,500 --> 00:43:22,800 Can you trust me and follow my lead? 413 00:43:22,890 --> 00:43:24,760 Yes, sir! 414 00:43:31,130 --> 00:43:33,730 The northern border, sir? 415 00:43:33,740 --> 00:43:39,920 Yes. The Khitan were routed in their last attempted invasion by General Gang, 416 00:43:40,430 --> 00:43:45,620 {\a6}[Dae Dosu (Minister of Punishment)] 417 00:43:39,930 --> 00:43:44,340 but they could strike again any time. 418 00:43:44,490 --> 00:43:48,790 General Gang has refused to go back, 419 00:43:48,800 --> 00:43:52,460 so I need the two of you to go and defend the northern border. 420 00:43:53,080 --> 00:43:55,760 {\a6}[Kim Sukheung] 421 00:43:52,470 --> 00:43:54,060 Very well, sir. 422 00:43:54,070 --> 00:43:57,610 It was a lingering concern of mine. 423 00:43:57,620 --> 00:44:00,270 I also need you to split up on the way 424 00:44:00,970 --> 00:44:05,390 and strike a Jurchen tribal village along the Guryeong River on the way. 425 00:44:05,560 --> 00:44:08,490 May I ask why, sir? 426 00:44:09,040 --> 00:44:17,590 We got a tip from Mun In Wui that rebel stragglers are gathered there. 427 00:44:18,340 --> 00:44:23,140 We must ferret out the rebels and wipe them out to avoid a future insurgency. 428 00:44:23,270 --> 00:44:27,470 I want you to leave early tomorrow morning. 429 00:44:27,480 --> 00:44:29,570 Yes, sir. 430 00:44:44,770 --> 00:44:46,400 Are you happy? 431 00:44:48,930 --> 00:44:52,950 {\a6}[Duyan] 432 00:44:49,930 --> 00:44:55,610 Don't you miss your mother? 433 00:44:59,680 --> 00:45:01,550 How about your father? 434 00:45:38,330 --> 00:45:39,550 Yes. 435 00:45:41,920 --> 00:45:44,550 You're my son from now on. 436 00:45:45,680 --> 00:45:47,300 My son... 437 00:45:50,840 --> 00:45:52,340 My son... 438 00:45:55,700 --> 00:45:58,380 {\a6}[Prince Hwangju- Kim Jin] 439 00:46:08,830 --> 00:46:10,580 Take up arms? 440 00:46:10,860 --> 00:46:12,400 Yes. 441 00:46:13,900 --> 00:46:20,750 It's worth a shot with Yang Kyu and Kim Sukheung leaving the city. 442 00:46:21,320 --> 00:46:25,280 {\a6}[Choi Sawui] 443 00:46:20,760 --> 00:46:24,550 But General Gang Jo is here. 444 00:46:24,560 --> 00:46:27,620 And there's no one that can stand up to him. 445 00:46:27,630 --> 00:46:29,620 That's right. 446 00:46:30,570 --> 00:46:33,890 {\a6}[Tak Sajeong] 447 00:46:29,630 --> 00:46:34,830 Besides, General Gang has a tremendous following. 448 00:46:35,770 --> 00:46:39,610 We could end up becoming the villains. 449 00:46:39,890 --> 00:46:49,570 But if Gang Jo's men turned against him, it would be a different story. 450 00:46:49,580 --> 00:46:51,580 What do you mean? 451 00:46:52,200 --> 00:46:55,000 Gang Jo, that mad man, 452 00:46:55,010 --> 00:46:59,880 has denounced the Emperor and Prince Daeryang in the council hall. 453 00:46:59,890 --> 00:47:02,470 Pardon? Is this true? 454 00:47:02,480 --> 00:47:07,110 He thinks of no one but the Empress Dowager. 455 00:47:07,120 --> 00:47:10,490 To put it simply, he's out of his mind. 456 00:47:11,900 --> 00:47:16,720 I'm sure his men don't know about this. 457 00:47:17,020 --> 00:47:22,820 So I want the two of you to start spreading rumors about him in the military base. 458 00:47:23,130 --> 00:47:29,560 Say that he might remove the Emperor from power and take the throne himself if he isn't stopped. 459 00:47:29,990 --> 00:47:37,410 Then we will sit back and wait for our chance. Do you understand? 460 00:47:49,890 --> 00:47:55,770 I have never felt so comfortable and at peace. 461 00:47:56,520 --> 00:47:58,440 How about you? 462 00:47:59,560 --> 00:48:02,490 I feel the same, Your Majesty. 463 00:48:03,020 --> 00:48:08,820 There you go again, please just call me "husband". 464 00:48:09,620 --> 00:48:17,860 Yes, Husband. It makes me happy to see you happy. 465 00:48:19,340 --> 00:48:23,070 But I'm concerned about Mother. 466 00:48:24,540 --> 00:48:29,010 We will help her to get back on her feet. 467 00:48:32,670 --> 00:48:39,400 Wife, I want to be a farmer wherever we end up settling down. 468 00:48:39,410 --> 00:48:40,890 Is that all right? 469 00:48:42,520 --> 00:48:44,220 Is what all right? 470 00:48:46,150 --> 00:48:51,790 Our hands will get dirty working the land. Are you up for it? 471 00:48:53,650 --> 00:48:55,720 No. 472 00:49:00,450 --> 00:49:03,250 You can get your hands dirty. 473 00:49:04,030 --> 00:49:09,560 I'll prepare your mid-day snacks and bring them out to you in the fields. 474 00:49:09,870 --> 00:49:11,990 Would that be fair? 475 00:49:12,230 --> 00:49:17,590 Yes, it's fair. Just feed me my three meals a day. 476 00:49:17,600 --> 00:49:24,560 I'll till the land, gather firewood, and be a farm servant! 477 00:49:58,330 --> 00:50:03,450 Grandmother, I'm sorry. 478 00:50:04,870 --> 00:50:11,510 I tried my very best, but this is how it ended. 479 00:50:12,990 --> 00:50:16,640 Where do I go from here? 480 00:50:17,570 --> 00:50:21,520 What will happen to Goryeo? 481 00:50:22,450 --> 00:50:25,980 What do I do? 482 00:50:46,720 --> 00:50:49,410 {\a6}[Won Jongseok] 483 00:50:45,970 --> 00:50:50,270 General, we should split up here. 484 00:50:53,330 --> 00:50:55,990 - Colonel Ha. - Yes, sir. 485 00:50:56,480 --> 00:50:59,390 We will continue on to the border. 486 00:50:59,400 --> 00:51:03,890 Proceed to the Jurchen village and make a clean sweep of the stragglers. 487 00:51:03,900 --> 00:51:06,740 If you find any key players, arrest them and transport them back to Gaegyeong. 488 00:51:08,530 --> 00:51:13,000 You may encounter fierce resistance, so be careful. 489 00:51:13,150 --> 00:51:17,500 {\a6}[Ha Gongjin] 490 00:51:13,010 --> 00:51:14,410 Yes, sir. 491 00:51:14,590 --> 00:51:18,150 We will carry out the mission and swiftly join you. 492 00:51:32,370 --> 00:51:37,770 It's the Emperor's army! We're under attack! 493 00:51:42,150 --> 00:51:43,820 Fight! 494 00:51:46,930 --> 00:51:48,630 Attack. 495 00:51:49,410 --> 00:51:52,160 Attack. 496 00:51:56,730 --> 00:52:02,310 Kill those who resist and capture the rest alive! 497 00:52:03,120 --> 00:52:05,400 Chief Mobula? 498 00:52:05,410 --> 00:52:08,390 Yes. Do you know him? 499 00:52:09,090 --> 00:52:14,060 Not personally, but he is the top leader of the eastern Jurchen. 500 00:52:14,900 --> 00:52:18,370 It's trouble! We're under attack! 501 00:52:19,610 --> 00:52:20,840 No! 502 00:52:20,930 --> 00:52:22,470 But we're under attack! 503 00:52:22,600 --> 00:52:24,330 You must protect the Prince. 504 00:52:24,340 --> 00:52:29,230 Take the rear door up into the woods and save the Prince! 505 00:53:34,430 --> 00:53:36,800 Over there! 506 00:53:46,200 --> 00:53:48,130 Get them! 507 00:54:07,670 --> 00:54:11,110 Go after the woman! We need her alive! 508 00:55:18,460 --> 00:55:20,000 Colonel Ha! 509 00:55:25,990 --> 00:55:27,890 Sir, we have a problem. 510 00:55:27,900 --> 00:55:28,870 A problem? 511 00:55:29,400 --> 00:55:32,590 {\a6}[Ji Chaemun] 512 00:55:28,880 --> 00:55:32,080 A woman got away with a child, 513 00:55:32,090 --> 00:55:35,960 and I think it was Sa Gamun's wife that I saw when the rebels raided Shinhyeol Temple. 514 00:55:36,480 --> 00:55:37,990 What? 515 00:55:44,400 --> 00:55:48,510 You mean it was Duyan? 516 00:55:48,710 --> 00:55:50,440 That's my suspicion. 517 00:55:50,550 --> 00:55:57,260 She is the highest rebel leader that got away alive. 518 00:55:57,790 --> 00:55:59,890 She must be captured. 519 00:56:04,190 --> 00:56:10,800 Answer the question. Is the woman Duyan? 520 00:56:13,570 --> 00:56:17,510 Answer the question, now! 521 00:56:22,520 --> 00:56:25,740 Captain Yu, was that necessary? 522 00:56:26,460 --> 00:56:29,480 {\a6}[Yu Jong] 523 00:56:25,750 --> 00:56:31,890 Colonel, this is the only way to handle Jurchen. 524 00:56:32,270 --> 00:56:33,960 Answer the question! 525 00:56:33,970 --> 00:56:36,300 Was it Duyan? 526 00:56:39,510 --> 00:56:42,160 Yes! 527 00:56:51,150 --> 00:56:54,880 Who is the child she was carrying? 528 00:56:54,990 --> 00:56:56,810 It's her son. 529 00:56:57,710 --> 00:57:01,820 That's not true. I'll tell you the truth if you promise not to kill me. 530 00:57:01,830 --> 00:57:04,290 Keep your mouth shut! 531 00:57:04,300 --> 00:57:05,390 Silence! 532 00:57:06,050 --> 00:57:08,480 I am not a Jurchen. 533 00:57:08,490 --> 00:57:10,380 I'm a Goryeoan soldier in the Six Armies. 534 00:57:10,390 --> 00:57:11,980 Please spare my life! 535 00:57:13,050 --> 00:57:14,440 That child... 536 00:57:18,730 --> 00:57:21,780 That child is Prince Hwangju. 537 00:57:24,000 --> 00:57:29,850 What? What did you just say? 538 00:57:30,190 --> 00:57:35,650 That child is Prince Hwangju. They switched him with Duyan's son. 539 00:57:36,030 --> 00:57:37,870 Please spare my life. 540 00:58:10,620 --> 00:58:14,030 Prince Daeryang's prompt installation is indeed important, 541 00:58:14,410 --> 00:58:18,460 but the Imperial House needs a mistress. 542 00:58:19,340 --> 00:58:28,810 I think it is equally imperative that we find an Empress to fill the role of the nation's mother. 543 00:58:30,350 --> 00:58:33,870 {\a6}[Chae Choongsun (Minister of Investigation)] 544 00:58:29,890 --> 00:58:32,580 Yes, of course, 545 00:58:32,830 --> 00:58:35,710 but did you have someone in mind? 546 00:58:37,760 --> 00:58:44,190 I think Lady Yunheung's daughter, Princess Jeong, might be a suitable candidate. 547 00:58:44,780 --> 00:58:46,620 That's out of the question. 548 00:58:47,310 --> 00:58:48,990 Why? 549 00:58:49,130 --> 00:58:50,920 You know exactly why. 550 00:58:51,450 --> 00:58:54,840 Lady Yunheung was connected to the Kim Milhwa conspiracy, 551 00:58:54,850 --> 00:58:59,000 and her father Kim Won Soong was executed for high treason. 552 00:58:59,010 --> 00:59:03,690 How could her daughter be considered for the seat of the Empress? 553 00:59:03,700 --> 00:59:08,550 But those were all results of attempts to resist Dowager Cheonchu. 554 00:59:09,310 --> 00:59:13,520 Above all, Princess Jeong is King Seongjong's daughter. 555 00:59:13,530 --> 00:59:16,500 There is no better bloodline to choose from. 556 00:59:16,510 --> 00:59:23,720 And this government must revert to the King Seongjong-era in the future, 557 00:59:23,730 --> 00:59:26,600 so Princess Jeong is a perfect candidate. 558 00:59:26,610 --> 00:59:28,580 I agree. 559 00:59:28,780 --> 00:59:36,150 It would be unfair to condemn the daughter for her mother's crime. 560 00:59:37,790 --> 00:59:40,570 {\a6}[Hwangbo Yui (Vice Minister of Finance)] 561 00:59:37,540 --> 00:59:40,760 I'm inclined to agree. 562 00:59:40,770 --> 00:59:48,320 And I heard she was a woman of high virtue, so she may very well be suitable. 563 00:59:48,970 --> 00:59:54,260 Virtue is not all that she possess; she is also a woman of beauty. 564 00:59:54,950 --> 01:00:00,700 No, a child of a criminal of high treason cannot be made an empress. 565 01:00:00,710 --> 01:00:03,390 Then you shouldn’t be here either. 566 01:00:03,400 --> 01:00:07,770 You were as close as kin to Dowager Cheonchu, an enemy of the state. 567 01:00:07,780 --> 01:00:09,730 Watch your tongue! 568 01:00:09,740 --> 01:00:11,540 How dare you call the Empress Dowager an enemy of the state?! 569 01:00:11,630 --> 01:00:14,310 She had a son with an enemy of the state, so that makes her an enemy of the state! 570 01:00:14,320 --> 01:00:16,220 What? 571 01:00:19,390 --> 01:00:22,030 What is the meaning of this? 572 01:00:24,270 --> 01:00:27,680 You're instructed to return to your homes. 573 01:00:28,270 --> 01:00:33,750 The Imperial Palace is off limits to you until further notice. 574 01:00:33,760 --> 01:00:37,430 General Gang, what is the meaning of this? 575 01:00:37,440 --> 01:00:41,020 Who do you think you are giving us orders? 576 01:00:41,030 --> 01:00:43,890 Shut your mouths and leave at once! 577 01:00:43,900 --> 01:00:47,120 General Gang, what has gotten into you? 578 01:00:49,270 --> 01:00:54,310 All of you leave except General Dae. You can stay if you wish to die. 579 01:01:01,600 --> 01:01:09,130 I couldn't come sooner because you left when we were preparing for the new administration. 580 01:01:10,780 --> 01:01:16,480 Why did you come? You must have a million things to do. 581 01:01:16,490 --> 01:01:21,070 I couldn't stay away. We've been through so much together. 582 01:01:21,970 --> 01:01:29,090 Aren't you going to attend the installation ceremony? 583 01:01:29,950 --> 01:01:35,640 My presence will only put a damper on the joyous occasion. 584 01:01:36,300 --> 01:01:40,700 I should leave before the new Emperor rises to the throne. 585 01:01:42,610 --> 01:01:45,840 Where... will you go? 586 01:01:46,430 --> 01:01:48,890 I'm thinking Choongju. 587 01:01:49,270 --> 01:01:53,650 Why not Hwangju? 588 01:01:54,990 --> 01:02:00,990 I have considered that, but I am too ashamed to return to Hwangju. 589 01:02:02,850 --> 01:02:09,100 But you don't have any ties in Choongju. 590 01:02:10,470 --> 01:02:15,070 I heard my grandmother was very close to Taejo's third consort, 591 01:02:15,080 --> 01:02:17,740 Empress Shinmyeong, when they were alive. 592 01:02:18,260 --> 01:02:26,280 I may not be the most welcomed guest there, but they won't turn me away. 593 01:02:30,950 --> 01:02:35,040 General Gang, I have a favor to ask. 594 01:02:35,650 --> 01:02:38,290 Anything. 595 01:02:40,670 --> 01:02:44,660 It's not my place anymore to get involved, 596 01:02:45,680 --> 01:02:48,300 but about the sharecropping policy 597 01:02:48,400 --> 01:02:50,680 please urge the new Emperor 598 01:02:50,690 --> 01:02:53,540 to follow through with it. 599 01:02:54,690 --> 01:03:02,470 I will try my best, but it won't be easy, Your Highness. 600 01:03:03,310 --> 01:03:04,750 I know. 601 01:03:05,250 --> 01:03:09,810 Ministers will oppose it even more fiercely after what's happened. 602 01:03:10,440 --> 01:03:15,240 But lowering the sharecropping rate is the only way to defend the country 603 01:03:15,250 --> 01:03:18,540 from foreign invasion and bring relief to the people as well. 604 01:03:18,880 --> 01:03:20,830 You do know what I'm saying, right? 605 01:03:22,880 --> 01:03:24,840 Yes, Your Highness. 606 01:03:32,140 --> 01:03:33,480 What? 607 01:03:33,830 --> 01:03:38,120 You mean you're doing this to bring the Empress Dowager back? 608 01:03:39,460 --> 01:03:45,400 Yes, I will capture the palace and put pressure on Prince Daeryang 609 01:03:45,410 --> 01:03:47,200 to accept the Empress Dowager's regency. 610 01:03:47,210 --> 01:03:53,790 General Gang, this is reckless. This could be seen as high treason. 611 01:03:53,920 --> 01:03:56,810 I don't care. 612 01:03:57,490 --> 01:04:01,330 We need the Empress Dowager to keep the country strong. 613 01:04:02,580 --> 01:04:07,990 Just give me your answer, are you in or are you out? 614 01:04:13,950 --> 01:04:17,390 General Gang Jo has taken over the palace? 615 01:04:17,400 --> 01:04:21,490 Yes, you must rally the troops at once. 616 01:04:21,780 --> 01:04:26,260 General Gang? This can't be true. 617 01:04:26,740 --> 01:04:32,270 There is no mistake. He's trying to bring Dowager Cheonchu back. 618 01:04:32,280 --> 01:04:36,520 We must quickly suppress him and rescue Prince Daeryang. 619 01:04:52,150 --> 01:04:54,140 What brings you? 620 01:04:54,150 --> 01:04:55,320 Step aside. 621 01:04:55,330 --> 01:04:57,820 We're here to see the Prince. 622 01:04:57,830 --> 01:05:00,370 I'm sorry. You can't enter with weapons. 623 01:05:00,380 --> 01:05:05,530 Didn't you hear the order? Step aside! 624 01:05:05,540 --> 01:05:06,890 No, sir. 625 01:05:06,900 --> 01:05:09,390 Prince Daeryang is the future Emperor of Goryeo. 626 01:05:10,490 --> 01:05:13,280 Emperor my foot! 627 01:05:26,480 --> 01:05:28,030 General Gang. 628 01:05:28,340 --> 01:05:30,580 Take these men outside. 629 01:05:30,900 --> 01:05:32,260 Yes, sir. 630 01:05:32,390 --> 01:05:36,590 How dare you! This is the future Emperor! 631 01:05:36,600 --> 01:05:39,070 Prince! 632 01:05:41,500 --> 01:05:45,260 General Gang, what is the meaning of this? 633 01:05:45,270 --> 01:05:48,700 I've come to discuss an important matter with you, at the expense of being insolent. 634 01:05:48,710 --> 01:05:52,540 Please do not make me do anything worse. 635 01:05:57,700 --> 01:06:01,530 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 636 01:06:01,530 --> 01:06:05,510 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 637 01:06:05,510 --> 01:06:08,180 Main Translator: KBS World Spot Translator: plegend2007 638 01:06:08,180 --> 01:06:10,910 Special thanks to KaKaK Transcriber: chuchaiz 639 01:06:10,910 --> 01:06:14,010 Timer: dOtcOm Editor/QC: melica 640 01:06:14,010 --> 01:06:16,770 Coordinators: mily2, ay_link 641 01:06:16,770 --> 01:06:18,950 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites